terça-feira, 22 de janeiro de 2013

2013: Ano Novo, Inglês Novo

Dois mil e treze já começou e entre os projetos do "ano novo, novo eu", talvez você tenha decidido estudar inglês. Bem, se esse é o seu caso, esse é o seu artigo.

Você sabia que entre 75% à 90% de nossas atitudes diárias são hábitos? Horários nos quais levantamos ou tiramos as nossas sonecas, escovar os dentes, tomar banho, navegar pelo Face, bater um pequeno papo e tantas outras coisas muito mas sútis, nada mais são do que hábitos.

Para diminuir os riscos de desistir no meio do caminho é importante que o aluno faça do estudo da língua inglesa uma atividade diária, um hábito.

O professor Dr. B J Fogg da Universidade de Stanford através do seu modelo de comportamento nos dá a dica de como fazer isso. Segundo ele, todo hábito possui três elementos: motivação, abilidade e gatilho.

A motivação, amplamente trabalhada nos livros de auto-ajuda, palestras e coaching em geral, é uma parte importante mas não única para a criação de um hábito. Além dela, a abilidade (capacidade para realizar o hábito) e o gatilho são muito importantes.

O gatilho seria a situação ou momento que nos lembra sobre o queremos, que chama a ação, a pista para aquilo que devemos fazer.

Lembre-se que as três partes são muito importantes. Você pode ter abilidade para falar inglês (e tenha certeza que todos temos) e um bom motivo para começar (trabalho, estudos, viagem e etc), mas sem um gatilho você não irá continuar.

Cada novo hábito precisa de ao menos, um gatilho para ser efetivado. Se você quer ler uma página de seu livro didático por dia antes da sua aula semanal, deixe-o por cima da cama e antes de dormir leia uma página. Esse será o seu gatilho: o livro sobre a cama. Pode também usar o seu almoço. Ao almoçar deixe o livro sobre a mesa e assim que terminar lei uma página antes de sair dela.

Essas pequenas ações bem menverdadeira motivação" farão com que seu estudo da língua inglesa seja mais fácil e eficiente.

Comece agora a criar o seu novo hábito e nesse ano novo fale uma nova língua.

Sucesso!!!

quarta-feira, 19 de dezembro de 2012

Primeiras Palavras em inglês

As primeiras palavras e expressões em inglês, muitas vezes, não são levadas com a devida seriedade. Por mais que pareçam simples e pouco importante, elas devem ser aprendidas a ponto de serem repetidas e compreendidas sem esforço algum. 

Assim como em português, respondemos com facilidade a "bom dias" no elevador, a "ois" nos corredores de nossa escola (trabalho) ou a um "como cê tá?" de um velho conhecido, também queremos encontrar a mesma naturalidade nessas respostas em inglês.



Conhecer a pronuncia certa e mais comum dessas expressões, ouvi-las e ser capaz de identifica-las sem tradução e além,  reproduzi-las sem grandes dificuldades, deve ser o seu primeiro intuito ao aprender inglês.

Success!

sábado, 25 de fevereiro de 2012

The New York Times–Inglês em Casa

Thenewyorktimes

Os bem informados assistem ou leem jornais todos os dias, selecionam suas notícias mais relevantes e escolhem o jornal com a opinião mais interessante e inteligente para eles, e para aqueles que falam inglês, você já leu o The New York Times?

 

O jornal NY Times, além de notícias sobre a cidade e o estado de Nova Iorque, traz as mais completas notícias internacionais e tem um grupo de opiniões que inspira jornais e editoriais do mundo todo.

 

Aprender Inglês abre possibilidades como essa, uma verdadeira libertação. Ao invés de esperarmos, que editores daqui, leiam ou repassem notícias desses grandes jornais, podemos nós mesmos, ir lá e colher o fruto direto da fonte. Sem interpretações de alheios.

 

Aprendendo no The New York Times

É claro que um jornal com esse tem uma linguagem para fluentes, mas com uma escrita que sabe dosar o técnico com o literário e o privado com o cosmopolita, o que faz dele leitura possível do upper-intermediate à cima.

 

O website do jornal também dispõe uma ferramenta muito interessante que é sua enciclopédia embutida. Quando não entender uma palavra, simplesmente a selecione e depois passe a seta do mouse sobre ela, um pequeno ícone em forma de ponto de interrogação aparecerá na parte superior à direita da palavra. Ao clicar sobre o ícone uma outra janela será aberta e nela haverá a explicação para palavra que você não entendeu.

 

O The New York Times também tem os seus vídeos próprios, que fazem a gente viajar à New York City. Ver entrevistas de personagens da cidade, matérias sobre os bairros, opiniões dos nova iorquinos sobre o que está acontecendo dentro e fora de Nova Iorque, dicas de moda e por aí vai. O jornal também tem um canal no Youtube. Vale à pena ter ele inscrito para receber as atualizações.

 

Se você não se sentir confiante para ler uma notícia inteira em inglês, leia ela primeiro em português, assim aquele vocabulário específico ou a curiosidade sobre o que aconteceu não vai atrapalhar. Esse método ajuda a encontrar o significado das palavras sem necessariamente traduzi-las, já que os textos falam sobre a mesma coisa de maneiras diferentes, (línguas diferentes). Ao comparar o texto em inglês com o da língua nativa, você vê o significado do todo e não o das partes, o que te ajuda a entender como as palavras se encaixam no no idioma.

 

Well, that’s all folks!

Good luck and have a nice reading!!!

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

Tão Forte e Tão Perto–Adverbs of Manner

Extremely-loud-and-incredibly-closeTemos uma agenda lotada e é sempre bom quando conseguimos conciliar duas ou mais atividades de uma única vez. Sendo assim, nada melhor do que juntar estudo de inglês com um bom cineminha. O filme Tão Forte e Tão Perto (Extremely Loud and Incredibly Close) é um ótimo filme em cartaz que pode nos ajudar com isso.

A história tem como cenário a gigantesca cidade de Nova Iorque no durante e depois do The Worst day, 11 de setembro. Nela acompanhamos os dias de Oskar Schell (Thomas Horn) na busca de manter a relação com seu pai (Tom Hanks), morto nos atentados terroristas. O filme ainda conta com a interpretação de Sandra Bullock e foi adaptado por Eric Roth (roteirista de Forrest Gump e The Curious Case of Benjamin Button). Daí pode se esperar até um Oscar, mas enquanto este não vem, a gente premia o filme para estudar Adverbs of Manner.
Extremely Loud and Incredibly Close

 

Adverbs of Manner

Os Adverbs of Manner, servem para dizer como algo acontece ou é feito, e comumente vêm de Adjectives. Os Adverbs of  Manner, podem possuir a base de um Adjective acrescida –ly. Exemplos:
Adjective Adverb of Manner
extreme extremely
incredible incredibly
quick quickly
happy happily
social socially

Porém, também existem Adverbs com formação irregular como: well de good, late de late, fast de fast e hard de hard.


Adverbs no filme Tão Forte e Tão Perto

Durante as falas das personagens percebemos que alguns adverbs se destacam, os separamos numa pequena lista e recomendamos você a dar uma lida enquanto compra os ingressos, depois disso é só ir no cinema e ver como você pode sim, entender inglês.
obviously not … at all
soon least
absolutely ever
really never
early late

Faça atividades como essa durante outros filmes, anote pequenas palavras como adverbs, verbs, adjectives, etc e veja a sua evolução no idioma. Tente perceber o significado dado à essas palavras durante os filmes e pratique um Inglês real.
Good Luck!!

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

Inglês em Criminal Minds

Criminal-Minds-criminal-minds-6939922-1259-699O seriado americano Criminal Minds é produzido pela associação CBS e ABC e no Brasil é transmitido pelo AXN. A série anda na sua sétima temporada e tem como foco a análise de comportamento de criminosos afim de prende-los antes de novos crimes.

Seriados são formas efetivas de aprender Inglês. No entanto, é preciso alguma ajuda anterior para não travar no vocabulário que aparece. No caso de Criminal Minds, onde falamos sobre casos policiais, é muito comum palavras chaves que não entendemos e que prejudicam a compreensão da história. Trophy, token e souvenir, por exemplo, significam troféu, lembrança e recordação, respectivamente, porém na série são partes das vítimas que são guardadas pelos criminosos. 

No Fan-Site de Criminal Minds há amostras de várias palavras diferentes que são utilizadas pelas personagens do FBI. Vale a pena dar uma olhada antes de seguir assistindo a série. Reconhecendo as palavras específicas você vai fluir com mais facilidade nos episódios.

Outra característica do seriado são suas citações. Geralmente, cada episódio começa e termina com uma famosa citação de grandes personalidades como Mark Twain, Rainha Elizabeth, Edgar Allan Poe e outros. O que pode ser uma inspiração para o Reading.

Praticar é indispensável pra quem quer aprender um idioma.
Good luck!!

quinta-feira, 2 de fevereiro de 2012

Michael Bublé no Rio de Janeiro–Live English Live

michael_buble1Faz tempo que a música vem sendo um dos melhores meios para os estudantes entenderem e praticarem o novo idioma. Além de ajudar na pronúncia e audição, as músicas de uma forma divertida, aumentam o nosso vocabulário e nos inserem culturalmente na nova língua.

 

No dia 31 de março, o cantor canadense Michael Bublé fará uma apresentação na Cidade Maravilhosa, no Arena HSBC. Na última fez que se apresentou no Rio de Janeiro, o cantor arrastou fãs de várias idades e lugares, além de muitos famosos cheios de elogios para dar. Dentre estes estavam Miguel Falabella e Hebe Camargo.

 

O cantor de jazz possui músicas bem conhecidas pelos brasileiros como “Home” e “Everthing”. Com um ritmo calmo e uma fala bem pausada, as músicas do cantor são ótimas para a prática de listening. De pouquíssimas gírias, elas também servem para o estudo de gramática e a aquisição de vocabulário, além de serem uma forma de diversão.

 

Através do vídeo abaixo com as letras do mais novo hit “Haven’t met you yet”, podemos ver como as músicas dele são de fácil entendimento e práticas para os estudantes e professores de inglês.

 

Haven’t met you yet by Michael Bublé

Depois dessa, que tal guardar um dinheirinho e praticar inglês na pista?

 

See you!

Escute Inglês-Listening

524px-HeadphonesUma das maiores queixas dos alunos de língua inglesa é que mesmo depois de anos de estudo, não são capazes de entender os nativos de língua inglesa, ou de entender seriados, filmes e músicas de origem americana-inglesa.

Isso se deve, por um lado, ao despreparo de algumas escolas/professores ou do uso inapropriado de metodologias de ensino. Porém, o maior responsável por isso é o próprio aluno. A prática de listening é uma habilidade que despende tempo e dedicação, sendo assim, ouvir records em sala de aula, que são voltados para um vocabulário específico, ou de exemplificação de uma determinada gramática, não é o suficiente para de desenvolver tal habilidade.

A falta de compreensão de como funciona e usamos a capacidade de listening também é um agravante. Como estamos acostumados a ouvir e entender nossa língua nativa, achamos que ela é uma atividade simples e fácil de ser aprendida. O que não é verdade.

Assim também, devemos pensar que para ouvir bem, devemos falar bem. Sotaques demasiadamente acentuados, omissão ou troca de fonemas e vícios de linguagem, são verdadeiras dinamites para o listening. Além disso, ainda existem os vários sotaques e vícios de linguagem dos próprios nativos, que dificultam ainda mais as coisas.

Escute mais inglês, e vai entende-lo melhor. Procure aprender com seu professor ou através de websites a diminuir o seu sotaque e corrigir sua pronúncia dos fonemas ingleses. O exercício constante e interrupto é a única saída para aqueles que realmente querem ter o prazer de ver um filme ou seriado sem subtitles.

See you!